
~Deutsche Version unten~
The stories in the two semi-biographical books I have written, "Siberian Shadows - 3 Short Stories with Illustrations" and "Siberian Shadows - A True Tale of Necromancy", are almost all set close to the location shown in this photograph that one of my relatives, who has recently visited this part of Siberia, has sent my mother this morning.
The sheer otherworldliness, the serenity and but also the somewhat oppressive quality of the scenery reminded me of a poem (in German) I have written two years ago that I would like to share with you now:
Für Martina
In der stillen Pracht
Erkenne ich dich wieder
Die Ruhe Gottes
Lastet auf meinem Herzen
Frieden ist eingekehrt
Schnee bedeckt die Asche
Spiegelt unsere wahre Natur wider
Reinheit und Unschuld
Und die Welt ist dein Gemälde
Dein Abbild
Meine Tränen schmelzen das Eis
Und du wirst frei sein.
Was vom Winter übrig bleibt bin ich.
Ich alleine, allein.
~
Die Geschichten der zwei semi-biografischen Bücher "Siberian Shadows - 3 Short Stories with Illustrations" und "Siberian Shadows - A True Tale of Necromancy", die ich letztes und dieses Jahr verfasst habe, spielen beide in der Nähe dieses Ortes, der in der obigen Fotografie gezeigt wird, welche eine meiner Verwandten diesen Morgen meiner Mutter geschickt hat.
Die Jenseitigkeit, die Ruhe, aber auch die bedrückende Stimmung der Szenerie erinnerte mich an ein Gedicht, das ich vor zwei Jahren verfasst habe und nun gerne mit Ihnen teilen möchte:
Für Martina
In der stillen Pracht
Erkenne ich dich wieder
Die Ruhe Gottes
Lastet auf meinem Herzen
Frieden ist eingekehrt
Schnee bedeckt die Asche
Spiegelt unsere wahre Natur wider
Reinheit und Unschuld
Und die Welt ist dein Gemälde
Dein Abbild
Meine Tränen schmelzen das Eis
Und du wirst frei sein.
Was vom Winter übrig bleibt bin ich.
Ich alleine, allein.
Comentarios